ŽENA BEZ HLAVY
1.kapitola
"Tak sme konečně na místě?", vybalancoval z minibusu
režisér, otočil se na producenta a pohladil po rozčepýřených
vlasech asistentku, která se plížila těsně za ním.
"Tak poďme, prohlídka lokace začíná!", vykřikl do skupinky
vstávajících osob, kteří po sobě v teplém busu mžouravě
pokukovali.
"Přeložte to."
Tlumočník se obrátil na cizokrajného zástupce cizokrajného
producenta a vyslovil dvě cizokrajná slova.
Slunce se právě vyhouplo nad vrcholky stromů a prudce
prosvítilo část mírně zasněženého údolí, zákruty řeky i klikatě
strmou, kluzkou cestičku po jejím břehu, nad níž se po ránu
ještě převalovaly chomáčky vlezlé mlhy.
"Celovečerák se jmenuje Žena bez hlavy", posunul si šálu
ke krku a zakašlal, " takže podle scénáře Palinka vbíhá
v boji o život až do tekoucí vody, přebrodí řeku a dere se
do kopce za ní."
"A dvojník upíra ji už už dohání."
"Směrem od řeky?", zeptal se asistent režiséra.
"Jo - a ať to všechno překládá", vmísil se mezi filmaře
obtloustý domácí producent a ukázal na tlumočníka.
Skupina se po zledovatělé cestě pomaloučku kotrnila
dolů do úžlabiny.
Její členové se nejistě rozhlíželi kolem.
Byl to patrně skvěle hororový záměr. Pochmurná, ryze
zimní příroda, po stranách vysoké duby a smíšenina
smrků s jedlemi. Prudký sestup a několik zářivých chýší
kolem. Lokaci tým dlouho vybíral. Nakonec se rozhodli
pro tuto scenérii, protože nebyla zase tak daleko
od slavného zimního letoviska.
"Ty novostavby nám dekoratéři a v postprodukci trošku
zdrsní", poznamenal šéf realizačního týmu.
Kousek od jedné z nich se pod hebkým nánosem sněhu
tetelily jakési kamenné konstrukce, snad historických
pokusů o vybudování skokanského můstku.
"Tak tady bude naše Palinka pořád utíkat", napřáhl ruku
režisér, " a tady ji Mulitro, teda muž v černém kabátě -
teda náš dvojník - dohoní."
Cizinec si napjatě vyslechl překlad a dal se také do řeči.
Všichni se zastavili a pozorně poslouchali.
"Chce vědět, jak tato upravená epizoda skončí", chápavě
se pousmál tlumočník.
"No, Palinka se udýchaně zastaví. Lapá po dechu.
Otáčí se. A když zjistí, že ji dublér Mulitra dohání -
a navíc cení zuby ke konečnýmu útoku - vytasí za
zády ukrytý dlouhý oboustranný meč a napřáhne ho
proti přibíhajícímu upírovi.
Ten se na něj v tom chvatu napíchne. Vytrysknou proudy
zelené krve."
"Zelené?", zarazil se překladatel.
"Ano, zelené, je to přece Malatrusan."
"Aha, pardon, to jsem nevěděl. Promiňte."
"Dobře. A pak - zdůrazněte mu - si vytáhne Mulitro meč
z hrudi a oba na sebe vyzývavě koukají. To je dějově
důležité - vyzývavě. Zdůrazněte to!"
Tlumočník se snažil cizinci složitě vysvětlit tento neobvyklý
moment. Nakonec se uchýlil k obvyklé pantomimě.
Zástupce cizokrajného hlavního producenta se neubránil
tomu, že postupně otvíral překvapivě chápavě ústa, až
nakonec v úžasu pochvalně vyprskl. Z úst se mu řinula
v návalech cizí řeč, při níž si dokonce musel překladatel
dělat stenografické poznámky.
"Grandiózně skvělé! Jsme moc rádi, že se vám dosavadní
zápletka líbí", zhodnotil po chvíli pro něj částečně nejasný
překlad režisér a ostatní ho podpořili pohupováním
namrzlých těl.
"Celý výjev této části končí ovšem gradujícím vyvrcholením
posledního úseku této sekvence", vmísil se do hodnocení
tuzemský producent, "no a když budeme podle vašich úprav
námět přetáčet, tak je potřeba říct, že asi těžko na finále
něco zásadního změníte -", pohlédl cizinci provokativně
do očí.
Tlumočník se nadechl a oddaně vyjářil, mírně diplomaticky,
upravenou řeč.
"Nu - a tak na sebe oba aktéři – v tento dramatický zlom -
vyzývavě zírají..."
V tom okamžiku se cizokrajný zástupce hlavního cizokrajného
producenta svalil na promrzlou hlínu a začal se prudce kutálet
se svahu dolů.
Vyděšená skupinka filmařů ho po chvíli ploužení po kluzkém
povrchu zastihla až na břehu řeky.
Právě vstával a oprašoval si z huňatého kabátu zbytky sněhu
a bláta. Kupodivu se usmíval a dokonce vitálně poplácal
udýchaného režiséra po rameni. Utřel si nos do špinavého
rukávu a rozvykládal se.
Tlumočník měl co dělat, aby mu zase s překladem stačil.
"Cože?!", vyvalil oči režisér.
"Gurůšo! -", přidal se postarší kameraman s vlasy až téměř
do bytelného pasu.
"Ten cizinec si chtěl vyzkoušet, co asi vidí useknutá hlava,
když se kutálí se svahu mezi baráky a zasněženými
stromy?!", nevěřícně opakoval domácí producent.